原创翻译:大发百家乐—大发棋牌 http://www.itfunn.com 翻译:月亮圆圆 转载请注明出处
论坛地址:http://www.itfunn.com/bbs/thread-488736-1-1.html



방송인 장영란은 남편에게 메이크업을 지운 얼굴을 보여준 적 없다고 밝혀 놀라움을 자아냈다. 그는 항상 남편에게 '예쁜 모습', '준비된 모습'을 보여주기 위해 고군분투 했다고 털어놨다.

电视人张英兰(音)表示自己从未给丈夫展示过卸妆的脸,引发了惊讶。她透露,自己总是为了给丈夫展示“漂亮的”“有准备的”脸蛋。

예능 프로그램에서 장영란은 "남편은 괜찮다고 하는데 아이라이너 없으면 눈이 작아진 느낌이 든다"면서 결혼 생활 내내 화장을 고수하는 이유를 밝힌 바 있다.

在综艺节目中,张英兰说“丈夫虽然嘴上说没有关系,但是如果没有了眼线,眼睛就会变小”,透露了在婚姻生活中一直坚持化妆的理由。

최근 장영란은 둘째 아이를 낳고서야 남편에게 민낯을 공개했다고 털어놨다. 그는 "남편이 민낯 보고 실망할까봐 제왕절개 하러 갈 때도 아이라인은 사수했다"고 털어놨다.

近日,张英兰透露,直到生了第二个孩子,她才向丈夫公开自己的素颜。她坦言:“怕老公看到素颜会失望,连去剖腹产时,也画着眼线。”

장영란의 마음을 이해하지 못하는 여성은 없을 것이다. 사랑하는 남편에게 예쁜 모습만 보여주고, 혹시나 화장을 지운 내 얼굴에 실망할까 노심초사 하기도 한다.

相信没有女性会不理解张英兰的心情。女性有时会只给深爱的丈夫看漂亮的样子,担心丈夫看到素颜的自己会失望。

네티즌 A씨는 결혼 9개월 만에 남편에게 민낯을 보여줬다가 반응에 충격을 받았다.

网民A某在结婚9个月后向丈夫展示了自己的素颜,丈夫的反应受到了冲击。

그는 온라인 커뮤니티에 "최근 남편에게 '생얼'(민낯)을 보여줬다. 그동안 남편보다 일찍 일어나 풀메이크업을 했었는데 시간이 지나니 화장하는게 보통일이 아니더라"라고 글을 올렸다.

她在网上社区留言说“最近给丈夫看了素颜”,原来她一直以来比丈夫早起,为了能在丈夫起床之前化好妆。

이어 "아이라인, 립스틱, 파운데이션 등을 바르지 않으니 시간에 쫓기지 않고 아침 식사를 준비할 수 있게 됐다"고 설명했다.

接着她解释说:“(不化妆)不涂眼线、口红、粉底等,所以可以不赶时间地准备早餐了。”

하지만 남편의 반응은 의외였다. A씨는 "남편에게 민낯을 보여주기 전엔 입맛이 없다면서도 아침을 잘 먹고 출근했는데, 민낯 공개 이후에 남편이 아침을 자주 거른다"고 털어놨다.

但丈夫的反应却让人意外。A某说:“在给丈夫看素颜之前,虽然说没有胃口,但还是吃完早饭去上班。但素颜公开后,丈夫经常不吃早饭。”

남편은 A씨의 민낯을 참기 힘들었던지 출근한 뒤 '우리 신혼인거 잊었냐'고 카톡을 보냈다. 뿐만 아니라 "아침 차릴 때는 씻고 화장하고 단정하게 해서 밥을 차려 달라"고까지 말했다.

可能是丈夫难以忍受A某的素颜,上班后发kakao talk(译注:相当于韩国的微信)说“你忘了我们是新婚吗?”不仅如此,他还说“早上要洗漱完化妆完,端端正正地准备早餐”。

충격이었다. A씨는 "화장 안 했다고 위생적이지 못한 것 같느냐"라고 쏟아냈다. 하지만 남편은 "씻지도 않고 화장도 안했는데 아침밥이 넘어가겠냐?"라며 "피부도 좋은게 아닌데 화장은 좀 하자"라고 핀잔을 줬다.

太令人冲击了。A某表示“难道不洗漱不化妆显得不卫生吗?”但是丈夫反驳“你不洗漱也不化妆,我吃得下去早饭么”“皮肤也没有多好,还是化下妆吧”。

A씨는 남편의 이같은 반응이 일반적인 건지 네티즌들에게 조언을 구했다.

A某不知丈夫的这种反应是否一般,向网民征求了意见。

글을 본 네티즌들은 "화장하고 누가 밥을 차리냐", "여자가 인형도 아니고", "남편 얼굴보고 '밥 맛 떨어진다'고 해 봐라", "아기 생기기 전에 이혼하는게 좋을 듯", "정말 남편 잘 못 만났다", "사랑하는 사람 얼굴만 봐도 너무 예쁘지 않나?", "아내가 꾸밀 수 있는 시간적 금전적 여유를 남편이 줘야 한다" 등의 반응을 보이며 분노했다.

看到帖子的网友纷纷留言说“化妆了谁还做饭啊”“女人不是娃娃”“你也对你老公说‘看到你就没食欲了’”“在生小孩之前赶紧离婚吧”“真是遇错老公了”“看着爱的人的脸不应该很开心吗”“丈夫应该给予老婆化妆的时间和经济自由”。网友表示了强烈愤怒。

반면 "물론 너무 자다 일어난 상태에서 밥을 하는 것은 좀 위생적이지 못해 보인다", "화장 전후가 얼마나 달랐으면 남편이 그런 반응을 보였을까", "아내에 대한 환상이 있었을 텐데, 화장 좀 하는게 뭐가 그렇게 힘드냐"는 반응도 있었다.

相反也有些网友表示“当然刚睡醒不洗漱就做饭确实有点不太卫生”“化妆前后得有多不一样,丈夫才会有这种反应啊”“丈夫还是对妻子有些幻想的,化点妆有这么难吗”。